User avatar

Gregory Engels

@Dichter Joined on Nov. 6, 2020

317 translations

dichter dichter

German English Russian

Project Translated Untranslated Untranslated words Checks Suggestions Comments
Freedom to Share 51% 2,462 56,537

Nothing to list here.

Project Translated Untranslated Untranslated words Checks Suggestions Comments
Freedom to Share 51% 2,462 56,537

Daily activity

Daily activity

Weekly activity

Weekly activity
User avatar Dichter

New translation

Freedom to Share / webGerman

This website is managed by GOIPE, a non-profit organization whose mission is to propose and promote European Citizens' Initiatives for a better Europe.
Diese Website wird von GOIPE verwaltet, einer gemeinnützigen Organisation, deren Aufgabe es ist, europäische Bürgerinitiativen für ein besseres Europa vorzuschlagen und zu fördern.
4 months ago
User avatar Dichter

New translation

Freedom to Share / webRussian

To foster sharing, and thus spreading, of creative works, other contents, and culture; to be free to access creative works without having to be controlled and profiled.
Чтобы способствовать совместному использованию и, таким образом, распространению творческих произведений, другого содержания и культуры; быть свободным в доступе к творческим произведениям без необходимости контроля и профилирования.
4 months ago
User avatar Dichter

New translation

Freedom to Share / webRussian

Why should I sign this European Citizen Initiative?
Почему я должен подписать эту Европейскую Гражданскую Инициативу?
4 months ago
User avatar Dichter

New translation

Freedom to Share / webRussian

In copyright law, related rights are the rights of a creative work not connected with the work's actual author. Within the European Union, the rights of film producers (as opposed to directors) and database creators are also protected by related rights. A practical definition is that related rights are copyright-type rights that are not covered by the Berne Convention.
В авторском праве смежными правами являются права на творческое произведение, не связанное с фактическим автором произведения. В Европейском Союзе права продюсеров фильмов (в отличие от режиссеров) и создателей баз данных также защищены смежными правами. Практическим определением является то, что смежными правами являются права типа авторского права, которые не охватываются Бернской конвенцией.
4 months ago
User avatar Dichter

New translation

Freedom to Share / webRussian

What are «related rights»?
Что такое «смежные права»?
4 months ago
User avatar Dichter

New translation

Freedom to Share / webRussian

Frequently Asked Questions
Часто задаваемые вопросы
4 months ago
User avatar Dichter

New translation

Freedom to Share / webRussian

FAQ
ЧАВО
4 months ago
User avatar Dichter

New translation

Freedom to Share / webRussian

<p>Our initiative calls for the adoption of a legislative act providing for a waiver of copyright, related rights, and sui generis database rights for natural persons sharing files via digital networks for personal use and non-profit purposes.</p><p>File-sharing came into existence in 1999, with the advent of Napster. Over the years, technology has made distributed (or peer-to-peer) file sharing ever more efficient (e.g., Gnutella, Freenet, BitTorrent).</p><p>From the outset, the main rightsholder companies have opposed the use of sharing technologies for works and other material subject to copyright, related rights, and sui generis database rights, and current legislation is broadly in line with their wishes.</p><p>However, one question remains: is it fair for copyright, related rights, and sui generis database rights to prevent the sharing of works and other material?</p><p>Copyright, related rights, and sui generis database rights should help towards fostering the dissemination of culture, innovation, and social progress.</p><p>Current legislation bans the sharing of files containing works and other material subject to copyright, related rights, and sui generis database rights and seriously curtails the freedom of access to science and culture enshrined in Article 27(1) of the Universal Declaration of Human Rights.</p><p>This issue is of even greater relevance today, since the adoption of Directive (EU) 2019/790 of the European Parliament and of the Council of 17 April 2019 on copyright and related rights in the Digital Single Market.</p><p>The Directive has the opposite effect. On the one hand, Article 17 makes it easier for online content sharing service providers to obtain authorization to disseminate protected content, thereby facilitating their role as privileged intermediaries and encouraging their practices of technical control and citizen profiling. On the other hand, file sharing remains banned.</p><p>This initiative calls for citizens to be allowed to share files directly via peer-to-peer networks for them to have access to science and culture without being subject to checks and profiling. EU legislation enabling this would be perfectly compatible with international law if rightsholders were given fair compensation.</p><p>People and fundamental rights must be at the heart of political and legislative decisions. It is, therefore, necessary to change the current rules governing the sharing of files containing works and other material protected by copyright, related rights, and sui generis database rights in order to enable the potential for freedom and social, cultural, and economic development offered by digital networks.</p>
<p>Наша инициатива призывает к принятию законодательного акта, предусматривающего исключение из авторского права, смежных прав и прав на базы данных sui generis для физических лиц, обменивающихся файлами через цифровые сети для личного использования и некоммерческих целей.</p><p>Обмен файлами появился в 1999 году, с появлением Napster. С годами технология сделала совместное использование распределенных (или одноранговых) файлов еще более эффективным (например, Gnutella, Freenet, BitTorrent)</p><p>С самого начала основные компании-правообладатели выступали против использования технологий совместного доступа к произведениям и другим материалам, подпадающим под действие авторского права, смежных прав и прав на базы данных sui generis, и действующее законодательство в целом соответствует их пожеланиям. </p><p>В любом случае остается один вопрос: является ли справедливым для авторского права, смежных прав и прав на базы данных sui generis предотвращение совместного использования произведений и других материалов? </p><p>Авторское право, смежные права и права на базы данных sui generis должны способствовать распространению культуры, инноваций и социальному прогрессу. </p><p>Нынешнее законодательство запрещает совместное использование файлов, содержащих произведения и другие материалы, подпадающие под действие авторского права, смежных прав и прав на базы данных sui generis, и серьезно ограничивает свободу доступа к науке и культуре, закрепленную в статье 27(1) Всеобщей декларации прав человека. </p><p>Этот вопрос приобретает еще большую актуальность сегодня, после принятия Директивы (ЕС) 2019/790 Европейского парламента и Совета от 17 апреля 2019 г. об авторском праве и смежных правах на едином цифровом рынке.</p><p>Эта Директива имеет обратный эффект. С одной стороны, статья 17 облегчает для провайдеров онлайновых услуг по совместному использованию контента получение разрешения на распространение защищенного контента, тем самым облегчая их роль в качестве привилегированных посредников и поощряя их практику технического контроля и профилирования граждан. С другой стороны, обмен файлами по-прежнему запрещен.</p><p>Эта инициатива призывает разрешить гражданам обмениваться файлами непосредственно через одноранговые сети, чтобы они имели доступ к науке и культуре без проверки и профилирования. Законодательство ЕС, позволяющее это, было бы полностью совместимо с международным правом, если бы правообладателям была предоставлена справедливая компенсация. </p><p>люди и фундаментальные права должны занимать центральное место в политических и законодательных решениях. Поэтому необходимо изменить действующие правила, регулирующие обмен файлами, содержащими произведения и другие материалы, охраняемые авторским правом, смежными правами и правами на базы данных sui generis, с тем чтобы обеспечить потенциал свободы и социального, культурного и экономического развития, предоставляемый цифровыми сетями.</p>.
4 months ago
User avatar Dichter

New translation

Freedom to Share / webRussian

To legalise sharing – via digital networks, for personal use and non-profit purposes – of files containing works and other material protected by copyright, related rights and sui generis database rights, with a view to striking a balance between the rights of authors and other rightholders and the universal right to science and culture.
Легализовать обмен - через цифровые сети, для личного использования и некоммерческих целей - файлами, содержащими произведения и другие материалы, охраняемые авторским правом, смежными правами и правами на базы данных sui generis, с целью достижения равновесия между правами авторов и других правообладателей и всеобщим правом на науку и культуру.
4 months ago
User avatar Dichter

New translation

Freedom to Share / webRussian

Description
Описание
4 months ago
Browse all changes for user